快速通過日本語能力試驗•日語檢定•快速學會日文•日文翻譯的好方法•節省100萬留日費用:吳氏日語
快速通過日本語能力試驗•日語檢定•快速學會日文•日文翻譯的好方法•節省100萬留日費用:吳氏日語  
東大 京大 醫學院碩博士、理工碩博士保證班
我12歲,一級合格喔!!
 
 
  索取免費最新資料  
  免費線上試聽
  免費試聽(表現達人)
  關於上課電腦
  方法 vs. 觀念  
  各班簡介  
  教材介紹
  旋氏英文免費試聽
  參加流程 
  吳氏日文掠影
  開發者簡介  
  Q & A
  さいようじょうほう
  連絡我們
  首頁 > 方法 vs. 觀念 > 教學方法與學習觀念
發音真的很重要嗎?

∼掌握外語溝通的真正要點:文法與單字∼

◆發音很重要?

「發音很重要。如果發音不準,外國人聽不懂」。從一開始學外語,我們就被灌輸這樣的觀念。很不幸的,即使參加所謂的「正音班」之後,也還是練不準,看到老外,更是嚇得不敢 開口。

筆者過去也是上述「發音中毒者」之一,也上過幾次的「正音班」,直到留學美國與日本,服務美商、日商、歐商,與老美、老英、老法、老義、老德,新加坡、印尼、馬來西亞、菲律賓、韓國、泰國、墨西哥、智利、阿根廷、巴西、紐西蘭、澳洲等數十國的老外,進行真槍實彈的國際性會議(有時是爭議)之後,才發覺自己被「發音很重要,如果發音不準,外國人聽不懂。」這一個教條騙了十多年。

◆全球外國人發音都不準

與這麼多國度的國際派精英會談之後,發覺沒有幾位的英文是發音正確的,可以說一定有「口音」,而且一聽,大概就知道來自那一個地區。上述人士大都是該國一流企業的頂尖人士,否則輪不到參加動輒上億日幣的國際商業談判。而我從來沒有遇過任何一位與會人士,因為對方的「發音實在有夠菜」,而影響會談的進行;反而遇到發音愈不準的人士,就愈專心聆聽,愈加強重點的確認。由於雙方認真的聆聽與確認,彼此反而感受到對方的誠意,生意反而愈好做。

我也曾遇到幾位明明發音、字彙、文法、腔調都是一流的老闆,故意使用通譯進行會談,起初以為對方英文不行,後來才知道是英國劍橋、哈佛等國際名門大學的畢業生。使用通譯的目的,只是為了增加一些思考對策的時間,乃國際談判的戰術之一。而有些英文明明不怎麼樣的人,硬充很行,發音、咬字清清楚楚,如同參加正音班,造成以英語為母語的會談對方,忘了對方是外國人,而使用極本土性之用語,弄得正音班的老兄,難以招架,談判反而失利。

◆比發音還重要的事情:文法與單字

從事國際業務的人士,大概都有上述的體驗,很多國際性談判或合作的場合,對方並不是看我們發音正確與否,而是看我們有沒有合作的誠意、有沒有技術能力和資金能力、整個組織的管理如何、貨期準時與否……。發音正確與否,並非絕對重要,如果發音能夠正確,當然那是最好的事情,但是如果因為發音不準,而失去學習語言的信心或溝通的勇氣,那才真 的是很冤枉的事情。

很多人強調發音必須要正確,否則人家聽不懂,其實,這只限於當我們只講一、個單字的時候。如果我們在講「一件事情」時,它必然有故事存在。很多人說的國語雖不標準,但一樣能讓對方正確了解意思,那就是因為有前後文脈在連貫,而其單字及文法的使用皆正確無誤之故。很可笑的是,我們經常被灌輸「外語的發音很重要」。

◆專業教師也不見得正確

如果仔細觀察的話,我們會看到不管是台灣、日本、美國任何一國的語言教學節目,許多專家教授於教授字母的發音時,都會再三地示範、再三強調嘴唇、牙齒、舌頭等等,應該如何配合再配合…,對學習者更是一一點名,校正發音。但是到了真正要錄音製作聽力訓練教學帶時,偏偏請了一個外國人來唸例句。

>>> 1  2  <<< 下一頁
 

TOP
友善列印
推薦親友
 

 吳氏日文  訪客留言 Yahoo信箱亂碼解決方式 吳氏日文「來函分享制」說明
       (學友技術問題、補回課堂,請先登入系統後,至「學友發問專用表格」部份寄送。) 
 地  址:(103) 台北市承德路1段32號3樓之3 (全預約制。本處主為研發,現場不提供解說。欲了解課程,請直接索取免費資料)

      百聞不如一見,洽詢前,務請先索取免費資料及詳閱實績,試聽後若還有疑問,再請
訪客留言來函,謝謝。

 服務時間:行政部門 周二至周四 13:00~17:00。
訪客留言如欲假日學習,請儘可能於周四完成匯款動作。
      技術部門 周一至週五 10:00~17:00。例假日、國定假日休息。假日及夜間技術專線

 如欲收到吳氏最新消息,請點選訂閱電子報    原訂戶,不欲再收到吳氏最新消息,請點選取消電子報
 Copyright c 1991-2016 WUSJP- All Rights Reserved 最佳瀏覽:I E 6 以上版本之瀏覽器。800 X 600 螢幕解析度。12