分享系列:難忘的德文老師(修畢實務會話的小小感想) .............more   本分享系列僅對輸入資料之人士發送, 若不欲再收到此訊息,請按下取消訂閱。
  對所有來函之答覆一律公開分享,涉及隱私部分將自動去除。
詳細說明
-----Original Message-----
From: leXXXXX  [mailto:st XXXXXXXX @yahoo.com.tw]
Sent: Wednesday, May 26, 2004 6:23 PM
To: 吳氏日文
Subject: 實務會話課程修畢的小小感想


老師您好
我是沈學友

這幾天趁著學校沒啥雜事
趕緊把實務會話課程上完

上完該課程後
感覺上日本人的謙讓語真的好客氣
謙卑客氣到好像快鑽到土裡一樣了

而且上了實務會話課程後
以前屢學不會的敬語
好像沒有像之前那麼難了
該背的動詞背起來
之後好像依稀有個模子可以將句子一直重複套用
說起話來像是在唱歌
而且在每說一句話.好像嘴角都會不自覺地泛出微笑
蠻特別的優雅方式 ^^"(妳有學到精髓,所以會有如此感受。很有意思吧!語言竟然可以優雅到如此程度。)

只是上完課後
一直想要隨便自己造一些句子
卻講得不太順
要選用謙讓語或是尊敬語時
需要想一下才說得出來
看來還是要多練習才是。(確實要多練習。)

謝謝老師提供這樣的課程
雖然從課程的單價看來不太便宜
可是上完課後卻是感到物超所值
尤其是老師對於每個句子的講解
每每都會附帶講解每個句子的使用時機
好像是賦予每一個句子活生生的生命
不僅容易將句子背起來
更能讓學習者在句子的使用時能更有自信。

  (謝謝。新公司現在就在博愛路照相機街附近,敝人有空(有時沒有空),也會想過去看一看有有沒新賣出的中古相機。雖然是三十年前的老機器,但是效果不輸現代相機。有時一顆鏡頭的價格,已經可以購買最新款像機整組的價格。當然重點還是在於是否有那個價值?敝課程持續在調漲價格的原因也在此。

  舊式的鏡頭,需要先鑄造玻璃,再將玻璃置放幾年,確定不會再有熱漲冷縮,或變形等等的可能之後,才開始用人工琢磨。研磨師傅都是小時候開始當學徒,一生就只從事這一項職業,然後總算成功研磨出一顆鏡頭。不像現代,用塑膠熔製,要幾顆就製造幾顆。質感遠不如舊鏡頭,更重要的是沒有那一股浪漫。不像老鏡頭,讓人會去遐想:「以前的使用者,都拍些什麼呢?」這麼好的鏡頭,怎麼捨得賣出來?」「世界上不知道還有幾顆?...」。日前敝人買到一顆鏡頭,中古相機的老闆告知:「自己從事這一行30多年,第二次看到這一顆鏡頭!...」敝人半信半疑,但因為老闆之前販賣的鏡頭都很有信用,已經成為朋友了。因此當場就訂購了。敝人購買中古相機,很少討價還價,不是因為天性大方,更不是因為有閒錢。而是因為知道這各行業的辛苦,一方面更尊敬老闆的專業與固執,才能收購與再賣出這樣的鏡頭給下一個使用者。其實敝人也只是暫時的保管者。愛惜使用,百年之後,仍然可以交給下一個人使用,百年之後,應該很少有師傅,能夠再用人工研磨出這樣的鏡頭了。

  之後,利用到日本的機會,去翻閱有關該系列像機的書籍,當然有找到(啊∼,日本人實在很厲害!)。作者對於該系列的像機與鏡頭,如數家珍,出廠年度、性能特色,等等不用說,適合拍攝什麼、使用後的感覺....,從頭到尾一系列地介紹下來,更是寶貴。但輪到介紹該鏡頭的時候,作者竟然說:「坦白說我也沒有看過這一顆鏡頭!.不過聽說很銳利...」。敝人重複再確認一次,確實沒有看錯。看到這裡,敝人才知道,幸好當初相信那位老闆,否則輪不到敝人買到。或許這就是所謂的緣分!)。敝人在想哪天有機會,應該將該鏡頭借給該作者,讓他用一用,如此下一版的書籍,就會更精采了。)

另外
在修習實務會話時
一直想起以前的德文老師
以下跟老師分享一下之前選修德文課時
德文老師跟我們說的話
有蠻多想法跟老師蠻像的
在此向老師野人獻曝一番

記得以前修德文時
(大二及大三時同時選修日文及德文
現在則選擇專心學習日文)
德文老師公費留德數年後返國
目前好像是某大學外文系系主任

記得當時德文老師異於他人的教學方式
還有老師提供諸多個人留學經驗及待人處世道理
以及固定每週星期五晚上九點到十一點的上課時段
令人印象很深刻

因為德文老師堅持用二次大戰時期的德文課本當教材
翻開第一課就是介紹德國地圖的文章
和傳統學習英文的對話式內容完全不同
從第一堂課開始
就開始講解德文的文法了

當然同學們當然都是唉唉叫的
尤其是德文文法
相較於英文文法還複雜許多
當時的同學退選的退選.翹課的翹課
到了選修第二年
班上只剩下10隻小貓
剛好達到選修課程開課人數下限

該位德文老師在我們學校德文教學多年
也有許多學生向老師反映能否先行指導簡單的會話
不要一開始就教文章
可是德文老師堅持世界上沒有簡單的會話
而且德文老師認為如果說話的句子沒有文法架構
會變得粗俗而不自知
(老師您會不會覺得和您上課時提到的論點蠻像的呢 ^^")(敝人過去也是經常會遇到上述要求。若要解說到讓對方明白,要花費許多精力,幾次下來,學乖了,乾脆就是謝絕,而方法就是將價格提高。又從表面看起來,宛如好像也只在做日語檢定班,宛如沒有會話班。如此,還願意來的,就是真正無論如何都要學會的學習者。當然如此也是一定學得會的學習者。而學習之後,也一定會跟妳一樣能夠了解,其實是:「物超所值」。)

而且德文老師甚至提醒我們
雖然和一般外國人談話
不需要很嚴謹的句子對方就能聽得懂
而且對方也會因為我們是外國人
所以不會很苛求我們說的句子
可是德文老師卻提醒我們
如果有一天我們位居要職
時時需要上台致詞
或是甚至是學術發表的時候
屆時台下的聽眾將會對於我們所使用的語言
用放大鏡般的審視
在那個時候
如果說話時句子不夠文雅
恐怕我們也不敢上台(妳運氣很好,遇到很好的老師!確實當有一天需要高度文雅的場合,一生一次就划算了。)

因此在修習德文時
德文老師一直執意要我們先學文章
(期中考或是期末考
無論如何都要用破破的德文寫一篇議論文 -_-")
因為老師認為如果我們會寫文章.會看文章
豈有不會說的道理
頂多是欠缺聽及說的練習(正是!能夠最難的文法、讀解與造句,焉有無法會話的道理!)

而且德文老師認為
平常說的話就像在吟詩作對也無妨
因為如果有人說話總是像在唸詩句
似乎也不太會因此而受人排擠
那麼同樣要學語言
為何不學習詩句般的說法呢
那如果詩句般的語言學會了
一般的談話方式就不會太難學了(那麼這個世界將充滿詩情畫意,也勢必少了許多暴戾之氣。因為要能隨口就是詩詞,所下的功夫,暴戾之氣早也消失無蹤了。過幾天妳看日劇的感覺將不再一樣,尤其敬語用得多的日劇或時代劇)。

記得從一開始試聽吳氏日文的光碟片
就好像又再次聽到德文老師對我們說的話
而上了文法課程.到現在的會話課程
同時驗證了兩位老師的說法
自己感到很幸運能夠有這麼好的學習經驗及教材

謝謝老師

謝謝沈學友妳精采的「德文課」,敝人宛如就是那10隻小貓之外,躲在窗外偷聽的另一隻小貓,也上了難忘的一課。非常謝謝。

......more
大約須多少時間,可通過一級?(或日本留學試驗) 如何順利進階100%全日語上課的「字彙高手」課程?
2個週末、週日,閉關學習法 日檢一級得分與全球排名關聯
想學會 同步口譯、通譯 與 寫好日文作文 原理:為何無法突破一級310分以上?
有關閱讀方面的小問題 不用考慮了,就是報考一級!
何時開始作日檢文法考古題? 學習30小時,仍無法精準解析長篇文章?
何時銜接「會話套餐」最佳? 進階課程,至少以一級320分為目標。
補習班與蚵仔麵線 目前的感想只能用"太神奇了!"來形容。想回過頭來學英文
用台語學日語(Super3600),應熟練至何程度? 如果每天只有30分鐘,只上閱讀課程的話。
收到身兼三職學友的來函 日文系同學(3+2年=5年)來函
答覆:大家都學會日文,我的優勢何在? 遲來的心得報告
即將赴英攻讀博士,如何日英兼顧 日語會話真是一門藝術(摘錄
大家都學會日文,我的優勢何在? 費用持續調漲說明。
自修至可以聽說,但無法讀寫 如果敝中心連這樣的資質,都無法協助日檢一級合格,就應該關門了。
查遍 廣XX 、大XX仍找不到字? 用台語學日語(Super3600),應熟練至何程度?
如果每天只有30分鐘,只上閱讀課程的話。 日文系同學(3+2年=5年)來函
收到身兼三職學友的來函 答覆:大家都學會日文,我的優勢何在?
遲來的心得報告 即將赴英攻讀博士,如何日英兼顧
日語會話真是一門藝術(摘錄 大家都學會日文,我的優勢何在?
費用持續調漲說明。 如果敝中心連這樣的資質,都無法協助日檢一級合格,就應該關門了。
自修至可以聽說,但無法讀寫 查遍 廣XX 、大XX仍找不到字?
我的學習方法有誤嗎? 我教過英文,托福不可能一兩年就合格....
轉寄一封來自東京學友的來函。 我只想要聽\說\寫\讀 即可。
何處可以70分鐘學會藏文字母 70分鐘學會藏文(梵咒)字母 ,不知是否方便親至貴中心實際翻閱教材
上了博士班以後...外語能力 吳氏日文分享系列:擬延畢業,以便通過日檢一級
身為電機人,體會學會日文的好處 新加坡籍學友的來函
連用形是什麼?也是20小時左右的感想 何時需要開始記憶單字?
如何解析住居這個名詞? 再2個月就是日本留學試驗的日子了。
吳氏日語學習不到20小時 學會文法與讀解能力之後,如何快速建立日文單字能力?
待過日本6年的母親看過試聽光碟之後...... 以前用死記的,早就背會了的,還需要理解原理嗎?
中文翻譯問題 賀!呂SerPin學友(上班族)8個月 通過日檢二級312分。
我相信能夠半年內通過一級........ 賀!陳威仲學友,第一次報考日檢,一級就330分!
上班族邱鵬文學友,通過二級心得 如何半年內考過日檢一級?
賀!陳怡文學友  4個月又3週,拿下一級318分! 賀!Hnxxx學友 通過 京都大學博士班 入學甄試!
陳祝祺學友的心得分享 駐日14個月,第一次報考日檢,一級335分。
效法一下: 30歲,年薪十多萬美金的國際精英 小小心得分享!
請還是一次就合格的決心 由於日語能力之差,晚進公司的同仁,比我早升遷。
學習進度及規劃問題 老師您好...我可以看得懂日文雜誌了...
日檢一級應考心得 「日本留學試驗」「得分」與「學習時數」調查報告
關於日檢準備 「133天修完吳氏日檢課程之心得」
「私費獎學金留日與日留成績」 9天內修畢前57小時課程,來函發問文法問題。


吳氏日文「來函分享制」
  由於敝中心教學成效近乎奇蹟,難以置信,為了表示吳氏日文的負責與公信,同時避免口空無憑,消除「報名前,講的是一套;報名後,做的又是另一套」,無法達成各位的寄望。敝中心對於各位來函所詢問之問題,都將盡量以全文引用,然後對於問題書面答覆,以便留下確實紀錄,以示對回答內容負責。
  同時亦將分別傳送給敝中心學友與索取資料之準學友,如此,亦可參考到自己所還沒有想到或遭遇到的各種相關問題。
  來函所發問之問題,敝中心基本上會自動將信箱、全名等等涉及隱私部分,以XXXX方式表示,因目的主要為分享來函之內容。如此雖然變成沒有具名,但吳氏日文保證,所有來函,所有成績,不管如何不可思議,皆屬實,吳氏日文謹此鄭重保證之。
  來函內容如不欲分享,請註明不欲分享之部分,敝中心將適當處理之。
以上處理方式,如仍有不周延處,敬請隨時告知,將儘速處理。


吳氏日文:「一人發問,學友共享」系列之著作權聲明:


  本函所有表格、圖形、標記、文字或其他創作著作、其著作權依法皆屬於吳氏日文企業管理顧問股份有限公司所有,請勿侵害。

本系列僅接受吳氏日文學友之發問,請註明
User Name,若未註明恐無法回覆。
發問原文依照報名時之約定,吳氏日文可以自由使用發問之原文,恕不再一一徵求同意。
來函如未註明姓名,將以匿名方式分享學友等。如註明姓名,將以真實姓名分享。如指定使用筆名,則以筆名分享。日後若有集結成冊,均以本項指定方式發表,恕不再一一變更。敬請惠賜理解。謝謝。

寄送原則:
凡吳氏學友,一律自動致函分享。
準學友則為不定期、不定量致函分享。
如不欲續訂,
請點選此處,將自動從名單刪除。
如欲介紹給親友,請轉 寄備介紹人此函。! ! 本人
XXXX經由XXX學友介紹, 加入分享名單 ( 請點選此處由此加入)。

歡迎日文前輩先進同好,來函賜教,協助實現「化日本
Know-How,為台灣實用工具」之理想。謝謝指正。

吳氏日文 學友服務部 敬啟