(漢日對照版)賀!廖C永學友加入吳氏日文7個月2天,從0級直接日檢一、二級同時合格!

分享到:

關於「學友來函(漢日對照版)分享系列」:對於熱心來函分享學習心得、合格心得等之學友,將不定期地翻譯成日文的表現方式,分享給吳氏日文學友諸君。希望有助學友瞭解自己的文章,以日文呈現時的差異。

 日本人的會話思維與我們不同,又本分享主為擴大日文的接觸量,因此不採「精準對譯」的翻譯的方式,而是採取日本人較常使用之表現方式,以利學習正式日文。因此原文與日文會有或多或少之差異。不過其間的差異,吳氏日文學友應該可清楚看出來。如需精準翻譯,再請依照所習得之要領,自行精準翻譯之。日文版分享系列,將來,亦將以「快速記憶機」方式,以協助訓練聽力。分享之擇基準為:「有助後輩的學習,幽默、風趣」等,分享價值高的來函。敬請期待!不過由於來函數量很多,如未獲「漢日對照化」,敬請惠賜理解或重新補強,以助益後輩學友

賀!廖C永學友加入吳氏日文7個月2天,從0級直接日檢一、二級同時合格!謹此祝賀, 一併分享合格心得與當初之學成決心確認函。

おめでとう!廖C永學友、呉氏日文に入り7ヶ月と2日で、全くゼロの状態からいきなり日本語検定一級二級に同時合格しました!(吳氏日文學友諸君請先試譯,再參考譯文)(可由此分享進入→(漢日對照~正式學友版)賀!廖C永學友加入吳氏日文7個月2天,從0級直接日檢一、二級同時合格!

非常恭喜!人生第一次報考日檢,就一二級同時合格,且比原定計劃提前半年一級合格。

本当におめでとう!人生初の日本語検定受験で、一級二級と同時に合格されました!それに一級に関しては本来の計画から半年も早い合格です!

廖C永學友心得摘要:
……二級如自己所判斷的無驚無險的通過,但是一級居然也通過了!……
準備的還不足。單字都沒有完全背熟,全日語課程也都還沒上完……
……天下無雙的教材…

学習感想のハイライト

二級は自分で予想していたとおり、無事に合格しました。しかしまさか一級まで合格しているなんて!

準備は足らず、単語も完全に習熟するには至らず、オール日本語課程の講義もまだすべて受け終わっていないというのに…。

この世に二つとない天下無敵の教材です。

一級合格成績及證書 二級合格成績及證書

(謝謝肯定!確定是天下無雙,可說如有雷同,必為抄襲。因為利用解碼、記號、分類、分組、連貫、選字、例句的文法結構……,等等等,都是一系列的系統,並非稍微更改幾個名詞或順序,就能創造出來的教育工學,確實是傳統教學所未曾有的,吳氏日文獨創的系統。過去有改編者,律師去函,幾下子,就賠償認錯。想想也有道理,iPhone手機開啟手機的往右滑動的作法,如此簡單的idea,就都已經被法院認為有著作權,其他模仿廠商,都只能都挫著等,因只要壯大到足以賠償,就有可能挨告。吳氏日文係整套的系統,更是容易舉證。謝謝善用。快速一級合格!)


吳老師您好(廖C永學友:你好。謝謝來函告知日檢得分分布與學習歷程、心得。)

 學生已由網路查詢到自己應試的成績了,二級如自己所判斷的無驚無險的通過,但是一級居然也通過了! 我一直認為說一級過不了的。畢竟自己準備的還不足,單字都沒有完全背熟,全日語課程也都還沒上完,應試前的心理準備也是志在二級,一級是考個經驗,因此一級能過通過實是大出意料之外。

私はインターネットで検定試験の成績を見ることができました。二級は自分で予想していたとおり、特に驚くこともなく無事に合格しました。しかしまさか一級まで通っているなんて!(吳氏日文學友諸君請先試譯,再參考譯文)

恭喜一、二級同時合格!廖C永學友參加當時之學成確認函,本來此次就是以二級為目標,而二級也確實合格,非常恭喜!一級課程的份量,如有確實研修,本來就是可以中高分合格一級的。廖C永學友雖「單字都沒有完全背熟,全日語課程也都還沒上完」,但憑藉吳氏日文學堅強的基礎實力,也足以低空合格。非常恭喜!本來一級就是年底為目標,分數雖僅剛好合格,還是值得恭喜!雖說自認有幾題是猜對的,但要一路持續猜對,且猜到280分,還是需要相當之實力。還是要恭喜一級合格!下一次以320分以上合格之,就可確認確有實力了。)

以下是網路查詢到的成績:

文字&語彙

聽解

讀解&文法

總分

一級

71

53

156

280

二級

97

59

157

313

 (請未合格學友特別參考一下:吳氏日文學友之聽力約50分,就足以一級合格了。投入時間有限之廖C永學友之合格得分分布方式,很具代表性。吳氏日文學友,因為時間有限,因此聽力都來不及確實投入,但由於吳氏日文學友之文法、解析、讀解與片語,通常都很精準,而單字只要肯記憶,自然就可得分,不需很大的分析技巧,因此通常第一次之一級合格時,片語與讀解,都約達8成。因此只要如此的得分,就可一級合格:文字75+聽力50+讀解與片語160=285分。因此如聽力達50分,卻未能合格,代表其他項目之學習方式,有問題,務必確認一下。)(漢日對照版註:新日檢N1「即時應答」之新題型,需要「即時」反應之能力,意謂需要更高之實力,方有可能合格。不過由於聽力達足以「即時應答」之程度時,其他的文法、單字、讀解等之能力,將已經非常高,因此吳氏日文學友因學習時數不足,未能合格則已,如投入時數足夠,合格時將是較高分之合格方式。)

 此次一級能夠通過日文檢定一級,除了再三感恩老師所設計的這套天下無雙的教材之外,還是靠了一點運氣,聽解部分多猜對了幾題,畢竟自己仍不是具有一級的真正實力,尤其在聽力方面,這次能過的原因應該是讀解文法部分有穩定的成績表現,符合自己考前模擬考往年考古題的平均成績,『表現達人』課程功不可沒,考前學生把『表現達人』的目錄、品接跟例句輸入Excel,方便於做習題錯誤時,迅速查找做錯的片語並加深印象,因此才能有穩定的表現。

今回日本語検定一級に合格できたのは、感謝してもしきれない先生の開発されたこの世に二つとない天下無敵の教材があったおかげと、(吳氏日文學友諸君請先試譯,再參考譯文)

(謝謝善用這一套課程,並自行整理符合自己的學習模式。師傅只能領進門,修行確實還是要看個人。謝謝善用。本課程承諾為協助至一級合格,至於一級之後,還有永無止盡的路程,就要看學友諸君自行的努力了。加油!

 關於全日語課程學生有一點很矛盾的地方,就是在聽的過程中若是已背熟的單字就能聽懂,反之沒背熟的單字就總是漏聽或需要時間思考接著就漏聽好幾句,因此認為還是先回頭背基礎單字再回頭來上全日語,可是這又違背老師您設計全日語的用意,要達到老師的標準聽懂每一課的95%,再進入下一課,學生的進展甚慢,所以總是在死背單字跟全日語課程中來來回回,每思及此,均覺得慚愧。

 全日本語コースでは、少し辻褄の合わないと感じるところがあります。(吳氏日文學友諸君請先試譯,再參考譯文)

(聽力練習過程中如確認只要懂單字,就可聽懂;而只要單字不懂,就無法聽懂時,則確實應該先集中將基準單字,熟練之。因為此時已經了解問題所在,記憶單字,就不會覺得痛苦,就會願意記憶單字。)

 另外,在造句跟說方面由於不在考試範圍內,練習的時數甚少,因此希望能參加老師的生活會話與商務會話課程。在這方面再作加強,盼您允准,謝謝。

 さらに、文章作りと会話の部分では、検定試験の範囲外のため、練習時間がことさら少なく、先生の生活会話とビジネス会話のコースに入りたいと考えております。(吳氏日文學友諸君請先試譯,再參考譯文)

『會話套餐』的例句,對於一級合格學友而言,已經不是問題,一定都可看懂(一級都合格了,再長的長文都已經不是問題,何況是區區對話用的短句),會話自然也已經可以自學了。當然隱藏在對話例句後面的日本人的會話心理,如有相關解說、帶領,確實較容易進入狀況。敝中心的招生原則為確保學友會有很高的物超所值感(例如:總費用僅為傳統教學之約6-8%以內,區區約750小時(正負約100小時)從0級至一級合格!)。前輩學友相關心得如下:(漢日對照版註:對於研修『會話套餐』的學友,敝中心提供很高的優惠給進階「一流的日語」的學友。「一流的日語」的難度與內容,輕易超過『會話套餐』的00倍以上。不用擔心,吳氏出品,必為佳作!「一流的日語」的內容的一半,如在日本學習(日本之外,應無如此高難度之課程!雙講師+全日語+高難度之實務對話,如此的課程。因為履修者,需要具備約一級之實力,曲高和寡,除了吳氏日文之外,應該沒有人願意開發如此高難度的課程,要買給誰?又有多少已經具備一級實力者願意繼續學習。除非在日本就業,瞭解學會的話,對自己將非常有助益。)輕易超過台幣數十萬元的費用。因為只有極少倏地外國主管需要如此高級的日語,自然是一對一教學之少人數班級,自然是高收費。當然無法重複聽課,要聽到「一流的日語」的數量,輕易超過台幣數十萬元。)

2006-0309 實務會話很讚!當初該更早學…可跟日本同事過招了

2004-0527 難忘的德文老師(修畢實務會話的小小感想)

2007-0716 兩位剛好都有上「會話課程」學友的心得分享!

2004-0430 日語會話真是一門藝術(摘錄)

再度恭喜人生第一次報考日檢,就同時一二級合格!恭喜!

廖CY學友 參加當時的 我的學成目標、決心 & 讀書計劃確認函

吳老師您好,(廖 樣 你好。歡迎來函,逐項回覆如下:)

 首先簡單的自我介紹一下,姓名廖○○,現已年屆3x歲,現在工作地點位於中國,職任○○經理。學歷並不高,畢業於當年的○○工專工管科五專部(現為○○技術學院) 。……在大陸的時間至今也有數年了。(往往學歷不高,奮戰力反而較高。松山高職學友,利用這一套教育工學與課程,三個月密集,就已經一級合格,因此無關學歷。老天爺很公平。日檢成績發表後補記:今年有一位很喜歡讀書的小朋友學友, 證明自己去年國小六年級時,就一級合格了。去年為二級332分(換算比即使以85%換算,也是一級合格),何況今年約介於89-94%之間。 賀!陳BS學友日檢二級合格!(332分)今年為一級308分。)

學習動機
 日文的學習經驗除了在學期間在學校選修過兩學期的日文課,就只有這些年斷斷續續憑著興趣的自修,連初級文法也沒好好有系統的學過。坊間市售的書籍,就如同老師所說,只能讓我背到一些單字與會話,屬於囫圇吞棗的強記而不求甚解,一旦記憶到達一個量,又無法前後呼應融會貫通時,就又開始陷入混亂,漸漸的就喪失繼續學習的動力。反而是常常看日劇的關係,自然而然的記憶了一些單字與片語,因此就一直維持了對日文的興趣。(以傳統教學與教材,要一級合格,真的需要有相當超人的記憶力與努力,否則確實難以將支離破碎的文法觀念整合起來。)

 今有幸在網路上接觸到吳氏日文,真的令我很高興有這樣有系統的學習方法。光是了解到能夠先全面了解日文的架構,再來細部分解、分段學習,就很令人興奮了。說實話今年以前並沒有強烈的動機要決心把日文學好,純粹只是興趣而已。而今的動機是來自於待在產業十多年的感想,以及對未來自身職場生涯的憂心。(歡迎加入!吳氏日文保證所有實績屬實,所有心得來自當事學友。)

 由於工作領域在○○業,看到了台灣及大陸無論上下游○○產業越來越多的惡性競爭,技術門檻不高而僅著力於加工製造的上下游整合以及降低成本,並殺價競爭,導致利潤空間一再的壓縮,好像除了把東西做的比別人更便宜之外,沒有更好的辦法生存下去。反觀日本人,更著力於自身的技術開發,提高技術門檻,韓國、台灣、大陸能做的東西,他們就放棄價格競爭,轉向更高端的產品,著力於原物料的開發,以台灣面板行業來說,其實原物料還是卡在日本人手裡,台灣只能把終端產品量做大,關鍵原物料還是仰賴日本。公司經營理念的不同決定了未來的競爭力與穩定性,年過三十的我早不是可以邊走邊看的年紀了,為了穩定的工作與自身能力的提升,因此才決心要把日文學好,希望在學成之後能夠跨入上述的領域,無論是進日商也好,亦或日本產品的代理商也好,可以接觸到比現在更廣闊的世界與新知,多一項語文能力就是多開一扇窗,讓未來有更多不同的可能性及選擇性。(金融海嘯後,政策亦仍只是傾向廉價勞力等,非真正提振競爭優勢之做法,內外交擊之下,確實造成競爭越來越嚴峻。鳳凰網站報導:「中國製造貴了,外企無奈,一夜蒸發!」文中指出由於近年工資年增約10%,加上人民幣升值約20%,物價上漲,勞工也只好要求加薪,當然家家有本難唸的經,最終只好罷工。而山東省連夜失蹤之韓資企業,也超過2百多家。廖C永學友處身之地區,四千多家台商,據悉已經有近千家撤出,種種跡象顯示,企業經營越來越不容易,工作也越來越難以確保。務必趁年輕,趁體力等等,還可以學成時,早日學成。(日本企業重視研發,日本人又認真,講求信用與長期關係,開發出來的材料,確實有較長之利基。)日檢成績發表後補記:恭喜!擁有專業技能,又具備一級實力,能確保競爭優勢。接下來再將英文也達TOEIC850~900分以上程度,就很具競爭優勢了。加油!)漢日對照版註:近日報載:溫州落跑風起,廖C永學友之先見力確實不凡。年過三十的上班族,確實早不是可以邊走邊看的年紀了,確實必須及早提昇自己的能力。讚!)

 八月時有在貴網站上申請體驗光碟,寄到桃園家中,以便九月放返台假時可以看,可是不知為什麼光碟並沒有寄到,所以現在我還沒有看過體驗光碟,僅在網路上看教學資料,但網路上的資料聲音與影像不同步,所以不容易看懂。我會在網路上再申請一次體驗光碟,12月初返台時希望可以看到,如還是因故沒有寄到的話我希望可以直接到承德路去索取。(索取光碟之資料齊全的話,敝中心內部規定都是當日寄上。因此如超過5個郵寄天數,還沒收到,敬請確認。99%的情形,都是有寄出,但未收到,原因不明。今日已另行寄上,地址同新輸入之地址一樣,請留意信箱。歡迎先仔細看過體驗光碟,再報名即可。歡迎。)

學習決心
 為了要學習這套教材以及在明年七月考二級檢定(考量過自身的時間與程度,還是先考二級有個經驗比較實際)、十二月考一級檢定我已經跟公司申請調職回台灣一年,農曆年前回去,明年過完農曆年就在台灣開工。我希望能在稍晚的12月初返台時就能報名完成開始學習您的一級班教材。有這麼多的見證及口碑在,敝人相信您的教材確實有獨到之處,為了學習日文,我也跟才剛剛新婚的內人努力溝通,在未來的一年…,目的是希望在短短的一年間能真正具備一級日文的實力,來面對未來的挑戰。(是的,要再度感謝善用這一套課程,立下良好示範的前輩學友們,這一套教育工學與課程,方能有如此多優良實績。謝謝。吳氏日文保證:「所有實績屬實,無論如何快速;所有心得,出自當事學友,無論如何不可思議!」)

 除了自身的努力與決心之外,好的教材跟對的方法是絕不可或缺的,而您的這一套教材能夠幫助我達成這個心願,請務必讓我也能夠參予。(謝謝詳細的學成目標決心與讀書計劃確認函。目標明確,決心亦十足,足以協助學成之故,歡迎加入。這一套課程即將進入第19個年頭,成效實績等等,都沒有問題,請依照課堂內的解說與建議步驟,確實執行即可學成,不用擔心。日檢成績發表後補記:沒有錯吧!足以協助學成吧!應該是不錯的結婚週年紀念禮物!恭喜!)

投入時數 / 英文能力
 未來規劃日文的學習時間,平日約2~3小時/天,假日可投入10小時以上。英文能力聽說讀寫都尚可,至少與客戶或原廠英文書信往來,英文對話溝通及簡報都沒問題。(一二級難度差異甚大,一級方足以實務之用,又這一套教育工學與課程,充分足以協助一級合格,建議還是以一級之心理與行動準備之。屆時如真的投入時數不足,再降報考二級即可。直接報考一級更好,因為只要拿下240分,間接等於二級合格了。一級課程的內容,難度,份量等,都完整,同樣的投入時數,成效會好很多。加油!補記:還好當初廖C永學友有直接採納本建議,直接參加一級的課程。)

  文法 20% 單字 30% 讀解 50% 聽力 60% 會話 60%(利用這一套課程學成日文之後,應該就知道如何加強英文了,屆時(至少二級合格之後),如仍不了解,歡迎來函詢問英文加強的要領。凡事都有好方法!歡迎加入!一定協助學成,也務請一定要學成。接下好幾年,全球競爭都會非常激烈,吳氏日文學友務必早日完成提昇自己的競爭力!確保競爭優勢!一起加油吧!加油!日檢成績發表後補記:要不要再接受建議一次?建議參加旋氏英文,一生必上的英文課!不過非從基礎教學起,最好具備一般高中英文法的程度,較容易吸收如此高濃度的課程。

 由於國家投入大量資源於英語之義務教育,英語學習者無形中節省大量費用,學習日語則完全需要靠自己的投資,傳統教學,要達一級實力,即使大學4年,費用輕易超過百萬元,絕大部分亦難以達成,(2007年一級考生,包含已經在日本留學日本語言學校之考生,僅9.6%之合格比率,2011年7月份為總應試人數之10.2%)。這一套教育工學,自1991年起,已經有20年多的歷史,且線上教學自2001年1月實際運轉至今,有確鑿的實績,再請善用。

 課程內容的每一句話,都是一模一樣的,因此事實上,要何時通過日檢一級合格,係由學友自己決定就看至考前是否投入足夠時數。利用這一套教育工學,時數足夠,則一定可以合格。時數如不足,則因為日檢一級有其一定的難度,需要有確實的實力,才能合格。(日檢成績發表後補記:恭喜!提前一級合格。廖C永學友自己決定同時報考一二級,明智之舉。恭喜!)

吳老師相關著述