賀!即將榮獲 東京大學博士學位!(歡迎再加入「一流的日語」!)

分享到:

今日原本預定分享另外一封分享函。因陸續有老學友進階「一流的日語」,並詢問研習「一流的日語」的相關要領?

為便利回覆相關要領,故提前分享這一封提醒「實績級」學友,研習「一流的日語」的注意事項。

實績尚不如這位「實績級學友」的學友,應該可清楚地知道自己應該熟練至如何程度?

 因為這一位學友,係獎學金留學「東京大學」,亦即將完成「東京大學」大學院的學位。亦即,敝中心對於已經有實際留日經驗的學友,都還是如此的建議內容。尚未具留日經驗,實際運用日語會話機會尚少的學友,應該更可理解同樣的建議,也適用於自己!詳細如下如下:

吳老師您好:(○○○ 學友:你好。)

 很感謝老師以前的幫助,讓我能順利獲取交流協會獎學金,進入東京大學就讀。今年也剛完成我的論文口試,預計○月畢業開始就職。(恭喜!即將完成「東京大學」大學院的學位!吳氏日文只是提供一艘性能良好的橡皮筏,至於實際的「充氣、划行」,還是要看各位的努力。非常恭喜!託各位學友的努力,吳氏日文應該有望成為最多學友,進入日本主要一流大學的日語教育機構了!謝謝善用這一套教育工學。 

 由於有考慮暫時待在日本工作一段時間,(是的。既然有機會留日,務必設法實戰日本企業。實戰越多年,將來價值就越高。且日本的精華,在企業裡面更多非局外人所能實際體驗與習得。由此未來災後復興的過程,更將成為其他國度之重要借鏡。日本人一定可以的!一定值得學習的。建議將每日的體驗,累積成冊,分享世人。沒有如此大內容的敝中心拙作的「一公分的輸贏」都可以達17版,融入如此大內容的話,一定會有更都人有興趣。) 

 恰巧收到您這邊的來信提到新開發的一流的商務日語課程,試聽之後覺得內容十分豐富且實用,深覺對於我日後在日就職或是提升自己的日文能力一定會有很大的助益,因此想預約購買一流的商務日語課程。(歡迎!敝中心也確信是非常有助益的課程。且越是實戰日本企業的人士,就越能了解本次所推出的『一流的商務日語』的實用與必要性。屬於高濃度的課程,聽過解說之後,務必多利用「快速記憶機」,重複練習,才能運用自如。「校園日語」,與「企業實戰日語」,非常不同,務必充分利用之。)

  因為恰好是昨天才留意到這個課程,但因為優惠有期限,雖然這一兩日是假日,未免趕不上截止的期限冒昧地先請家人將訂購的傳真資料傳送過去了。希望能趕得上此次的優惠期限參加這個課程。(敝中心不察截止日,剛好是假日之故,故自動順延兩天。這兩天內完成繳費的學友,都自動享公告之優惠。由於主要是想儘速瞭解研習後的反應,故超低價推出。之後則恕將陸續調高費率,因為即使調高,仍是「社會貢獻」大於「商業利益」的課程(「東大的」才較能看價值的課程,「東大的」才會想馬上報名的課程,亦即確認是「曲高和寡」的課程之故!不過沒關係,企劃當初,就有覺悟了)。

 『一流的商務日語』係即使我們在日本留學或就業,也是捨不得去學的高價課程。一來日本學費本來就比灣高很多倍。高級日語會話,費用更高。且留學生一般難以支應。而就業之後,下班後更無時間去學。『一流的商務日語』所能協助達成的實力,如果係在日本以實體方式學習,輕易超過台幣幾十萬元。(實際費用應該會更高很多,因一般不提供「快速記憶機」,協助熟練之故。)

 『一流的商務日語』係即使服務日本企業多年,也不一定就能全部接觸到的高級日語。但卻是非常好用,且會留下深刻印象的高雅日語。「使用時機說明、應用例示範…」男女雙講師都解說得很詳細,對吳氏日文學友而言,理解上應該沒有問題,但務必實際演練。這是為了「說」的課程,不是「理解」用的課程。初期舌頭難免會打結。自己再儘量多多「自言自語」,就可以學成。

 學成之後,不但日本同事會覺得不可思議?在日本企業服務10年以上的外國人同事,更將覺得「後生可畏!」「怎麼才進日本企業,就能說如此高雅的日語!?」加油!務必熟練、再熟練。

近年景氣不佳,台灣留學人數直線下降,各位能以全額獎學金留日,且完成日本最高學府東京大學之學位,可喜可賀!非常不簡單。考取交流協會獎學金,又留學日本各地主要大學的的吳氏日文學友們,將來一定可對國際社會有大貢獻。讚!~恭喜!

 再度恭喜 即將完成「天下の」東京大學 大學院的學位!非常恭喜!並歡迎加入「一流的日語』的行列! 

吳氏日文
敬賀

「一流的日語」學習建議:

「一流的實務日語」。53萬字(講義兩冊+USB隨身碟),640多頁,太厚(約3.5公分)一冊不容易使用,裝訂成兩冊,加上注音,內容豐富,學習要領如下:

由於是高雅的實務(商務)用語,且是用日語,解說日語,涉及上千組對話示範之故。請依照下列建議之要領,研習之:

1.每堂課程開始之前,請先自行作答第一頁看看。同樣是三選一,自行練習看看「問」與「答」,應該各如何搭配?

2.作答之後,無須預習內文,請直接開始聽課。(在日本大學上課或企業會議本來也都是這樣,就是開始聽了!)

3.「解說用」網頁上之克漏字。畫面出現後,就按下暫停。試試看是否能看出大概應該補上哪些字?

克漏字的部份,都是重點,都是提醒學友,需要留意的地方。請想像成都是老師的提問:『為何該字須用在該處?代表何意義?』,就如同基礎教材的標色一樣,為何是那個顏色?文法上與翻譯上,又該如何翻譯?作者想表達什麼?

4.同步字幕之克漏字部份,則先聽完該段,確實仍聽不出時,再請查閱講義。看看自己為何無法即時聽出來?

5.快速記憶機之克漏字部份,可對照每堂課程開始之第一頁。

 實體教室,下課就是下課了。難以當場重複確認或加強。吳氏日文學友則可利用「當場重複聽課,也不額外收費」的優惠措施。男女講師的聲音,都是難得的悅耳聲音。每堂課,至少熟練85-90%以上,練習到舌頭不會打結,再進入次一堂課程。一開始,難免會打結,因為並非只是短句,多達一千個場景的對話,每一場景的對話,都包含複數用句,難免會打結。務必重複演練。

 確實研習過課程,確實聽過日語解說日語之全日語課程之後,如仍有不懂的地方,請於期限內發問,以確保成效。發問時請附上自己的翻譯結果等,以瞭解問題之根源。問題若為之前之課程,已經解說過之範圍,恕不再逐一回覆,請參考之前之課程。

以上。

 

吳老師相關著述