【旋氏英文分享】
收到吳氏日文陳SZ老學友,參加旋氏英文之學成目標、決心與讀書計劃確認函,謹此歡迎加入,一併分享如下。有一點尷尬,因為這位陳SZ老學友,並未通過日檢一級,且成績非常不理想。不過因成績非常不理想是既存事實,因此仍公開分享,以資改進,確保合格(陳學友可以合格,因為陳學友之來函明確表示:「成績非常不理想,不過確實見識到了吳氏日文線上教學的高效率……」「……雖然並沒有通過日文檢定的考驗,但對於課程上的收獲卻是無庸置疑,也相信線上課程的品質。」)分享如下:
相關學習心得摘要:
成績非常不理想,不過確實見識到了吳氏日文線上教學的高效率……」
「…雖然並沒有通過日文檢定的考驗,但對於課程上的收獲卻是無庸置疑,也相信線上課程的品質。」(調閱陳學友考後所提供的紀錄:「…根本的原因還是單字量的速度,累積太慢,太概只記了2000字左右,這樣距離6000字的標準當然是差了一大截。」知道原因就好辦了,下次報考時請告知,將免費提供新近開發完成的『日檢 1-4級基準單字快速記憶機』課程。以確保忙碌的陳學友,有時間加強。再請善用。)
基於久仰旋老師名聲與對吳氏線上課程的肯定,我幾乎沒有什麼猶豫就確定要參加文法與字彙課程,請同意讓我參加課程吧。(歡迎參加旋氏英文!但有附帶條件,請務必至少通過日檢二級!既然知道課程有效,既然已經繳費投資了,就務必早日合格,加油!有延期、重新上課等各種辦法,只要確實決心合格,就一定協助合格!又TOEIC等也務必達成目標。加油!)
我的 旋氏英文 學成目標、決心與讀書計劃確認函
身為吳氏日文學友,並於2007年參加日語檢定,成績非常不理想,不過確實見識到了吳氏日文線上教學的高效率。原本有意重新準備日檢考試,但於2008年至貿易公司任職設計工作,雖無直接與外國客戶接洽,閱讀相關英語文件卻是無法避免,遂將工作之餘時間用在英語自我學習。用自己的方法增進英語到了一定程度即出現瓶頸,即是規則繁多常有例外的文法以及背不勝背的字彙。
其間本人並發現即使是外文系畢業的國貿人員,在解讀英語翻譯上竟也有完全不同的看法,我想其中最大原因是對英語文法無法通透吧。於是對於找對方法學英語日漸有強烈需求,在經過多方試聽比較之後我選擇旋老師的課程。有幸拜讀過旋老師的文法書,對於老師獨特的見解深感認同,雖然我還無法百分之百理解,但已深感獲益良多並解決了一些困擾多年的文法障礙。
本人已於數月前開始響應旋老師的「廣讀學英語」理念並每日閱讀改編之英語版文學名著,習慣至今仍維持並享受其中的樂趣。話雖如此但仍深感需用更有效的方法加速學成,我想旋老師的文法與字彙課程就是很好的工具,因為愈在密集接觸英語後愈發現問題之大,確實是要好好正視並尋解決之道。
自我評定之英文文法能力約30%,單字約50%,閱讀約40%,聽力約30%,會話約20 %,寫作約10 %。
未曾報考任何英文檢定也無報考英語檢定的迫切需求,但上網自我測試的結果大約為GEPT(全民英檢)中級程度力。之前在貿易公司工作,雖無直接與外國客戶接洽,但間接瞭解具備專業英文能力的重要,希望英文學習到一定程度即報考GEPT或TOEIC考試,以客觀方式證明自己英文程度等級。本人報考上述英文能力認證後,若有如有明顯進步,十分樂意於旋氏英文俱樂部留言板上,分析與分享進步原因。
今年年初公司倒閉老闆落跑,目前在親戚開設之設計公司擔任海報與名片之設計,工作時間較具彈性每日至少投入2小時,預定3個月內修畢字彙及文法之所有課程並複習至熟練程度。(事業經營確實不是一件容易的事情!統計資料好像也是創業兩年,百分之80%,會陣亡。而留下的20%,幾年內還是有80%會陣亡!而能存活下來的,還是仍可能會陣亡。只能努力再努力,兢兢業業,愛惜羽毛,才比較有機會長長久久。)
原本就有計劃去上老師的面授課,看到線上課程則更覺得符合自己的需求;再加上之前本身上過吳氏日文課程,雖然並沒有通過日文檢定的考驗,但對於課程上的收獲卻是無庸置疑,也相信線上課程的品質。基於久仰旋老師名聲與對吳氏線上課程的肯定,我幾乎沒有什麼猶豫就確定要參加文法與字彙課程,請同意讓我參加課程吧。(歡迎參加旋氏英文。但有附帶條件,請務必至少通過日檢二級!既然知道課程有效,既然已經繳費投資了,就務必早日合格,加油!有延期、重新上課等各種辦法,只要確實決心合格,就一定協助合格!)
自認本身勤勞,但理解能力並不強,所以尚在考慮是否整個字彙課上完再上文法課。(由於有未學成本俱樂部名師課程之紀錄,因此恕不接受一次報名兩課程,以確保信譽與確保學友之投資,請先參加字彙課程即可。如此雖然陳學友會多花費500元之費用。不過可確保不浪費投資。非常抱歉,敬請惠賜理解。謝謝。)
又是否將訂購單資料填寫並直接傳真就可以了呢?是的,如同吳氏日文之方式,學成確認函→歡迎加入函→付款通知→付款→寄上教材→放入光碟→登錄上課。
如果是的話下週一我將直接傳真該訂購單並隨後與你們聯繫相關付款事宜,謝謝!!(雖然所有事物的學習都需要理解力與記憶力,但字彙課程所需要的理解力很低,反而是需要多一些的記憶的努力。文法課程則確實需要理解能力,但理解之後,仍是須努力記憶(不記憶的話,一切都是空談!除非是以身體在記憶的工藝、技術等,但本質還是需要記憶,只是藉由手腳等身體的得記憶較多而已。)
剛剛調閱陳學友於吳氏日文的上課紀錄(因為很想了解:為何明明知道課程有效,如此肯定,但卻未合格?)。原來是:「…因為答題速度太慢後面很多題目其實都是亂猜一通。我並沒有要為自己找藉口,因為這樣的結果在考試之前心裡早已有所預期。根本的原因還是單字量的速度累積太慢,太概只記了2000字左右,這樣距離6000字的標準當然是差了一大截。」,確實「基準單字僅完成33%的話,確實會不足以考出好成績」。
謝謝分享心得,借此寶貴機會,再度提醒尚未一級合格之學友諸君:『務請牢記:「理解之後,該記憶的,還是需要記憶!只是理解,來不及即時想出來,仍難以合格或實用。」』,這一點無論是吳氏日文或旋氏英文或其他任何超級名師的課程,通通是一樣。尤其涉及聽力的考試,更需要重複的練習,因為聽力瞬間就隨風而去,不像閱讀還可以慢慢重複看幾次,慢慢思考答案。因此聽力一定要確實加強。而聽力之加強務必藉由可調速、同步字幕、全日語的方式(一定要三管同下),效率才會高。又模擬考題亦未研習,應該也是致命傷之一。因為「平常靠實力,考試加技術!」,務必練習到一看到題目的選項,雖然還沒看到題目本身,就已經知道要考什麼了的境界!去年合格學友就告知:「文法10分鐘內解決,如此省下來的幾十分鐘的時間,可轉用到解析高難度的閱讀考題之上」(不記得是在哪一封分享函裡面了,當事學友或知道的學友,再請告知。距離今年日檢一級僅剩一個月,參考合格前輩學友之分享,有助高分!)。又建議優先考慮先日檢一級合格,因為人一旦有成功的外語學習實績,信心就自然源源不斷,自然就更容易學成其他語言。由於陳學友已經了解:「其間本人並發現即使是外文系畢業的國貿人員,在解讀英語翻譯上竟也有完全不同的看法,我想其中最大原因是對英語文法無法通透吧。」是的,正是如此,因為一般而言,正確的文章,在正確的文法解析後,翻譯上應該不至於差太多,除非解析錯誤。日文也不正是如此嗎?到底是在看女孩,還是在看男孩,還是在看女人,還是在看書….。還記得那一句嗎?日文的萬里長城!無限重疊修飾句的解析方式!)
AはBを読んでいるCを見ているXを呼んでいるYをみているZを呼んでいるFを見ているGを呼んでいてHを見ているKを呼んでいる……………..。
歡迎加入!
名師俱樂部~
吳氏日文 & 旋氏英文
敬覆