神奇的日文課程!

分享到:

      
收到約16天前加入的陳IJ學友(大學、公共行政),修畢前60小時課程的心得,謹此分享。
 
精采心得摘要:
很高興自己在徘徊吳氏日文網站數回之後……,我覺得我找到現在我需要的課程了
沒想到之前有的問題,在聽完老師前面幾個小時的課程,居然就有很大的改善!讓我真的很驚訝,但也非常興奮!
我真的都有老師列舉的(傳統文法的)病徵
忍不住一直想上下去。於是,每天下班後,以及週末假日都把時間留給神奇的日文課程
 
—– Original Message —–

From:
To:
Sent: Friday, July 20, 2007 9:49 PM
Subject: 陳IJ學友 提出 閱讀講座 課程學習心得


陳IJ學友 提出 閱讀講座 課程學習心得
主旨:很高興我拿了試聽光碟
時間:2007-07-20 21:49:44
內文:
吳老師好(陳學友,你好。

很高興自己在徘徊吳氏日文網站數回之後,跟吳氏日文要了試聽光碟,而且緊接著就加入,
因為我覺得我找到現在我需要的課程了
。在加入吳氏日文之前,我也曾經在坊間的補習班,
用舊的學習方式把「xxx日本語」基礎跟進階上完了,大約學了一年。但是就如老師說的
情形,「課文中的句子中老是有空白」。因此,當我學完進階班,而且興致勃勃的想要去看日
本網站,就有很大的挫折感,我想說我都學完了進階班,日文怎麼還是看不懂!?

 
沒想到之前有的問題,在聽完老師前面幾個小時的課程,居然就有很大的改善!讓我真的很驚訝,但
也非常興奮!

本來,在結束之前坊間的日文課程之後,一直苦惱想要再更進階,但是又尋找不到絕的適合
我進階的課程,而且那時候很想要趕快學會會話,對於日文檢定其實沒有興趣,因此,當補
習班問我想不想參加檢定班,我就婉拒了。而看完吳氏日文的試聽光碟之後,對老師所說的
新學習方式,就覺得蠻心動的!而且對於老師所提到的會話能力可藉由「閱\讀」以及「聽
力」來做學習,並且避免套招式的缺點的說法感覺很有意思
。當初聽了這樣的主張,很想要
讓自己換個新方法學習一下(因為我真的都有老師列舉的病徵…呵)。
是的,傳統文法的病徵,通常就是如下:即使學到進階班,
還是無法憑藉一本字典,就能翻譯日本大學程度的日文。
且翻譯精準度,亦難以達到九成以上。閱讀時經常似懂非懂。尤其翻譯事關重大之契約書時,經常無法勝任。
還是無法正確地自由造句。
無法精準地聽懂日語的真意。
會話只能套招,若非套招,就難以實用。
即使學習多年,日檢一級亦難以合格。而即使合格也難以兩三年內就達到320分。當然未曾留日,能考到320分更是罕見。(吳氏日文學友未曾留日就320分以上,已非新聞!即使350分以上亦非新聞。)
教材方面:
1.英語教材方式的日語教材( This is a book. I  am  a student. )吳氏日文教材數百萬字,從頭到尾找不到上述的英語式日語例句!
             これは本です私は

吳老師相關著述