賀 C C M 學友 榮獲 日本交流協會 獎學金
From: Chen Chun-Ming To: service Sent: Tuesday, March 25, 2003 2:50 AM Subject: 心得
吳老師您好:
謝謝您的指導,我自知自己的日文能力仍待加強,我打算將老師的教材帶到日本繼續學習, 附件是我的學習心得,寫得不好,還請老師指正,謝謝您。
CCM(避免商業色彩過重,依學友希望,暫時以縮寫表示)
心得: |
|
由於我學的是工學,專業科目的教材中有一大部分是日文書,因此興起想學習第二外國語日文的決心,在大學也曾選修過日文課程,但平均一學期才上幾課,老師也只是依課本的句型逐一解釋,往往考試後就忘記,學習效果並不好,我的日文也陷入瓶頸,一直無法進步突破。 在試聽過「吳氏日文」的課程後,這才發現日文似乎沒有我想像中的困難,吳老師以科學的分析及解碼,生動有趣的講解,讓學習者在很短的時間內,一窺日文的原貌,學會傳統教法要花上數倍時間才能學會的內容;尤其是完整文法講解,更是不同於過去條列式的句型背誦,而能完成在短時間內達到閱讀日文大學教科書的程度。「吳氏日文」的教學方式正適合像我這樣學過日文卻碰到瓶頸的人。另外吳老師首創的網路教學,讓我能一邊工作一邊學習日文,彈性密集地安排課程,學習效果遠勝於我過去的學習方式。 感謝吳老師的指導,讓我能順利取得獎學金,一圓我的留學夢。希望「吳氏日文」能繼續嘉惠更多想快速有效學習日文的朋友。 因為即將留學,為了避免商業行為,學生之心得如蒙引用,請暫時以縮寫名義發表,謝謝。
|
吳老師回覆: |
|
CCM學友:
妳好。 恭喜如此短期間就榮獲日本交流協會獎學金,且就讀日本諾貝爾得將人,輩出的名門京都大學。 敝人查看了一下妳的上課紀錄,了解妳是2002年6月3日報名參加的,7/28初試,中秋節附近複試通過,等於不但是當年考上,更是3個多月就考上獎學金。非常恭喜!妳的這項超短期內紀錄,可能將來很難有人可以破紀錄了,因為交流協會獎學金,自2004年改採日本留學試驗之後,因為同時必須考小論文,如此將很難如此短期內,就考上獎學金了。 本來今年還在煩惱,獎學金人數太少。因為僅僅今年就有3位學友通過初試,因為各自因素,沒有去複試。非常可惜,否則今年教育部公費7名有2名,交流協會有5名,就比較好看一些。 妳的一級方面,因為只參加4個月20天,來不及將指定課程上完,但是就拼到一級269分,雖然還沒考過,但是也算是很厲害了。 到了日本之後,運用過去課程所學的方法,開始看自己的專業應該就可以了。當然最好將字彙倍增及字彙高手,這些全日語授課的新幹線課程,盡量先修畢。到了日本留學之後,就會發覺,新幹線課程的全文對照逐字稿的課程,可以快速培養良好的聽力。日檢方面則比較需要的帶的教材,應該是文法考古題解題技巧。加油。如屆時有問題,再請來mail。 2003年的12月,請務必要拿下高分,因為2004年4月到了日本,開始獎學金留學之後,七八月就要準備申請大學院考試,申請時將會被要求提出日語能力證明。校方可能對於日留與日檢的成績都願意接受,但是日留的聽讀解,比日檢的聽力困難,對於聽力訓練不足的考生而言,這一方面的得分,這一部份的得分,將比在日本語言學校,或日本大學已經讀了4年大學的考生,相對不利。而真正就讀大學院時,所需要的高度文法及讀解能力,卻反而考得不夠難,難以測驗出考生之真正程度。 因此建議還是盡量在一級拿高分。除了一級已經有一定的歷史,容易讓教授等瞭解自己的實力之外,一級在實務界的認知度,還是大過日留。 行筆至此,剛好目前留學京都大學中的游上毅學友來訪,他說:知道妳,但不知道妳是吳氏的學友,很熱心地請敝人轉告妳,到了京大之後,如果有需要任何協助,請隨時聯絡他。(游學友好像是新任的留學生會長,他一級370分,文武雙全,塊頭又大,應該沒有人敢欺負他的學妹,哈!) 再度恭喜!加油!
2003/3/25 12:30 |
|
|
| |