一次分享186萬字「字彙倍增(48萬字)、「表現達人(53萬字)、「字彙高手(85萬字)」總共186萬字的學習心得。恭喜成功邁向「中日英法4語翻譯」專家之路(38歲‧台灣大學‧社會‧Dalf法語檢定最高級合格) 收到職志為多語言翻譯之LMJ學友一口氣提出學習了186萬字的「專家級」學習心得「字彙倍增(48萬字)、「表現達人(53萬字)、「字彙高手(85萬字)」總共186萬字的學習心得,謹此回覆,一併分享。 LMJ 學友 修完包含「字彙高手」單字漢語講解(3~4/4)」及之前之課程,聽課時數合計約:262H,學習心得如後: 吳老師您好, 很抱歉工作一直很忙,雖然上課上得很滿足很開心,卻一直沒時間好好寫上課心得。 今天先跟老師報告三套課程的中文解說部分之心得,全日語課程容後再敘。(謝謝寶貴的分享。這還是吳氏日文第一次,一次就收到「字彙倍增(48萬字)、「表現達人(53萬字)、「字彙高手(85萬字)。總共186萬字的學習心得分享。」上次同時分享這三系列關聯的ZCH學友,人已經在日本知名「三字頭」的「三○集團」內的生化公司但任國際業務代表了。透過本次分享,吳氏日文可以100%確認,LMJ學友如真的要從事翻譯,藉由日文這一塊「資訊大跳板」將成為業界知名中日英法之4語譯者。拭目以待!(建議應試完本次之N1後,考慮赴日,日本相對台灣有很大揮灑中日英法4語能力的空間!) 「律師告訴我:今年他所接的案件中,發放在留許可處理期間最短,而且是最長的在留許可時間~五年!」(26歲‧日本東京就業中‧ZCH學友) 「字彙倍增」(48萬字) 賀!李ZC醫師 繼慶應大學醫學院後,又完成史丹福大學醫學院深造!日本老醫師大惑不解:「為何未曾留日的台灣年輕醫師,可以如此精準地掌握日文?!』 「Learning Japanese is far more an interest and a practial tool for me. I remember the appraisal by Keio Univ. Hospital Professors that they are all amazed how I could understand Japanese so well without having stayed in Japan. I know that the credit belongs to Teacher Wu for that I had actually studied abroad on the course. 」 「表現達人」(53萬字) 老師的教材詳實、清晰地把片語分類,但重要和多義的片語不厭其煩地重覆列舉和解說,讓人上到第三本時,已經幾乎完全像在複習,實在與其他教法讓人以為文型難以理解、更難以應用的結果大相逕庭。(確實,依照進度與建議之要領,聽到最後一本之第三本時,確實宛如在複習了。熟練「表現達人」有五階段,都是聽過即可:「表現達人」例句 > 內文>全日語聽力訓練 >解題技巧 >線上模擬。經過上述「五壘手」的層層守備,可達到一看到題目,就已經知道答案了!這也是作答新日檢的「重組」考題的必備前提能力,重組高分要領詳細如下列分享: (的確,以文型方式學習日文的片語,其實是「架床疊屋」,既無必要,也難以學成。日文到處都有記號,利用解碼,即使遺忘,也可以很快就可推論出應該接續哪一品詞?傳統教學以記憶的方式,難以活學活用,一但遺忘就束手無策。) 這是一套推薦所有學友,請熟讀再熟讀的教材,也許沒有「字彙倍增」來得有趣好上手,但對日文閱讀和表達實力的增加,實是不容小覷。(16歲又11個月就N1滿分,18歲締造年度全球日本留學試驗日本語科最高分的下列學友,也說過「表現達人」一書,他重複最多次,都快翻爛了!) 「字彙高手」(85萬字) 「字彙高手」我也使用 1.9 倍聆聽,果然如SYR學友所說,相當的爽快呀…報名吳氏日文一個月左右,我已經可以在訊息中用日文溝通了,天啊~…(35天‧30歲‧台大‧理工)(ZCH學友) 而且不知為什麼,這套課程反而是我聽全日語最有感也能最快反應內容的,可能實在編得太清楚太好了吧!!!(原理、文法、助詞、解析、讀解有確實學成,故而全日語可高效率。如上述前提未確立,就進入全日語,則難以進入全日語。同樣的教材,就看是否有確實利用。) 今天先分享至此,謝謝老師!(謝謝善用課程,謝謝精湛的分享。期待後續熟練全日語的分享。9月一日就要報考本次日檢了,以LMJ學友的實力,即使用左手應試,也可輕易合格N2。要合格N1,則聽力必須達到不看字幕,任選一堂課都能聽懂90%~95%以上的熟練度。再請繼續加油!聽力要領如另函,可協助高效率熟練聽力。) 敬祝 平安喜樂(平安喜樂!) 學友 (謝謝善用課程。LMJ學友可以順暢地閱讀下列各日文原文小說了。下列分享剛好也是 貴大學的學友所分享的。): SYR學友相關分享: |