20天後就要派駐日本,我如何快速學習日文? ~我的日文『即刻救援』心得分享

分享到:

 

女版 連恩‧尼遜(Liam Neeson)20天後派駐日本,如何快速學會日文? 當事學友自己告訴你,可利用吳氏日文,如此即刻救援!(27歲‧政大‧經濟‧WSCHANG)

如果還記得前幾天的下列分享,或當日有出席下列座談會的話,就會知道標題之分享就是當日那一位出席準學友(當場報名與攜回上課專用機,下以WSCHANG代稱)

08/02(三)晚間7點 4個月從0級直接合格日檢N1或N2 座談會 預約中!
20天後派駐日本,如何快速學會日文?

自週三現場報名吳氏日文並帶回學習機後,我因了解密集聽課的重要性,又礙於自身工作較為忙碌,為把握時間盡快吸收老師知識,我盡量調速至1.5以上,一開始因為一開始接觸,全神貫注仍只能聽到1.5倍速,到約莫過了前5個小時的課程之後,因大腦已被激化,能習慣高速度的講解,因此後面我都用1.9倍速聽課,因此吸收能力良好,某些時候甚至因已太熟悉分解方式,恨不得可以再調更快,但礙於最高只能聽1.9倍速因而作罷。(確保沒有漏聽,因此一般不建議漢語課程也以調快速度的方式聽課。不過WSC學友從參加吳氏日文到赴日,僅有18天,已經等同是Liam Neeson之「即刻救援」等級的任務了。再請設法避免因太高速而漏聽太多即可,重點都會再三重複。如果是年長之學友,且樣屬於「即刻救援」的話,建議當場重複聽課一次,將會人類很容易漏聽,可確保成效更好。)

因為聽課快速,雖然我都能夠理解,但目前還是無法熟背表格,僅背住助動詞、連接詞、格助詞和副助詞表格,其他上一段、下一段、五段活用、兩種形容詞、助動詞活用則還沒背起來,因此會影響我的閱讀分解熟練程度,希望透過之後持續聽老師分解,能越熟悉公式分解並內化表格。(理解之後,需要記憶,以利更快速學成。密集可以協助記憶。如密集還不足以熟練,則睡前實際動手繪製表格,利用睡眠來沉澱記憶,加強學習成效。)

我非常希望能在抵達日本之前,聽完所有漢語解說,共211小時的課程,但是即使我以1.9倍速來聽課,仍需要111小時,剩下15天就要訪日的我每天需花7.4個小時才能達成,但身兼數職的我不可能有這麼多時間,因此權衡之下,我計畫每天聽課4小時,以1.9倍速聽課,出發日本前至少可以聽完字彙倍增漢語解說,作為我的短期目標。(確認有確實聽清楚即可。避免因太高速而漏聽太多即可。檢驗有無漏聽的方式很簡單,修畢前面75小時的課程之後,只要有一本字典,就能夠100%解析出一個完整的句子,包含:句中的逗點,漢字與漢字之間的關係,逗點與前後之文字之關係,)漢字與非漢字之間的關係,都能逐一科學地解說前後接續之文法根據,就是沒有漏聽。因為吳氏日文所研發的這一套「Decodothology解碼式日本語教育工學」本來就可如此精準。如有無法科學地分析的地方,務必確實釐清原因與解決。)

而我預計於今年(2017年/12月份)報考N2,但是以我這樣的聽課速度與時數,我也非常期待力拚年底報考N1。因為假設報考N1需要聽課850小時,距離考試日約有120天,如以1.9倍速聽課的話,850小時/120天/1.9倍速~=3.7小時/天,這樣的時間量我應該還可以負荷。雖然全日語的課程我可能無法快速聽課,但相對地我也不一定要聽滿850小時才能去考N1,所以估算之下其實勝率還算高,但是這只是期初,到日本外派的變數還太多,因此還需持續修訂計畫。(是的,全日語課程一開始速度難以快速,吳氏日文的方式算是最快速的了,但聽力訓練部分也是約需350小時以上,才能達到1.5~1.8倍的速度。)

在參加吳氏日文之前,我是旁聽大學的初級日文課一學期,所使用的教材是「大家的日本語」,僅會簡單的套話(套好會話)和五十音,一直覺得套話不是有效與快速的方法,畢竟我學英文花了十多年都還不算頂尖,我怎麼可能還有另外一個十年學好日文。因此我非常開心能認識吳氏日文,我相信這套方法有效,因此我要去實現它在我身上的效果,並收割那成熟後豐盛的果實--能與日本客人商務對談,為我公司開發商機,提高我的職場貢獻。 (如同座談會當時所提到的一樣,吳氏日文可以協助在180小時內精準看懂日本大學程度之日文,但閱讀速度如要如同閱讀中文般的快速,尚且需要約300小時的聽力訓練時間,藉由聽力訓練同時熟練單字與片語,屆時累積約500小時,可以開始一般的日常日語會話。如欲高雅商務會話,則務必熟練「一流日語」等級的日語。吳氏日文可至為高密度學成之故,一天如密集聽課8小時,則約3個月內會有相當之收穫。2010年~2105/07月之新日檢合格難度較高,2015/12~迄今,N2與N1之合格難度都大幅降低。學習能力或密集度足夠的吳氏日文學友約250~350小時,足以從0級合格N2;500~600小時足以合格N1。)

我目前各表格熟練度大約為:助動詞100%、連接詞70%、格助詞100%、副助詞70%、上一段0%、下一段0%、五段活用0%、兩種形容詞0%、助動詞活用0%。

實際動手繪製表格次數約為:助動詞10次、連接詞5次、格助詞5次、副助詞3次、上一段0次、下一段0次、五段活用0次、兩種形容詞0次、助動詞活用0次。

正確地默想出各獨立表格時間約為:助動詞30秒、連接詞60秒、格助詞20秒、副助詞60秒、上一段N秒、下一段N秒、五段活用N秒、兩種形容詞N秒、助動詞活用N秒。(N秒表示尚無法正確地默想出來)(表格與助詞的熟練度與理解、讀解的速度成正比。由於WSC兩周後就要赴日之故,且目前採用極為快速之聽課方式,為確保後續大學程度日文,同樣可快速精準理解,表格與助詞須儘速熟練。未能儘速熟練其實也情有可原,畢竟本次是赴日前18天才開始學習日文。)

我學習至今,發現只要有方法,人人都可以成功!(是的。利用吳氏日文所研發的這一套「Decodothology解碼式日本語教育工學」,確實只要決心學成,就一定可以學成。11歲就已經一級合格,17.5歲N1滿分,而64歲的學友更是肯定之餘,慨贈百萬元無條件協助研發。)

我現在最飲恨的是我的時間太少了,恨不得盡快學成以閱讀日文書籍、和日本人對話。我也非常期待我學成日文之後,再去學習旋氏英文,突破我的英文瓶頸,擁有高級英文能力!(利用吳氏日文N1課程,約180小時可以學成閱讀與翻譯,但會話的前提是必須先能正確聽懂,因此需要聽力訓練約200~400小時,以達到能夠瞬間聽懂,瞬間完成造句,說口就是正確得體的日語。)(旋元佑老師一生專注兩件事情:學英文與教英文。越是英文程度好的學習者,越能了解教學品質的好。例如下列旅美30年後仍參加旋氏英文課程的會計師學友的分享:

旋氏英文,用簡單的字彙去記枯燥的規則…令人佩服…好像看一部精彩的連續劇,非常享受,一定向有志學好英文的人推薦!(55歲‧留美會計師,旅美30年 ing)

這位旅美30年的會計師學友,也是吳氏日文學友:

九天課,從對日文從一片空白到今天“新聞日文例句-1“,令我驚訝!如果是full time 的話,速度一定更驚人…原本堵車,只能聽收音機打發時間,如今都利用時間回想一些該背的吳氏日文,感覺非常棒!(55歲‧留美會計師,旅美30年 ing)

昨日已收到所有課本,我發現真的非常地重,(吳氏日文的N1課程目前約18公斤,「一流班」約20公斤。之前有學友說:吳氏日文是「秤重」在「拍賣日文」!因為留日的話至少需要約200萬元台幣,兩年青春的課程,吳氏日文僅約5%的費用與時間,就提供給學友了。)

因此我想詢問老師如果我要訪日,哪些書籍是必備,哪些書籍可省略不帶?(我預計雙十節返台一周半,如依據我目前的進度與目標,哪些是前兩個月必備?)(要看上課進度才知道。模擬考題考前一個月才需要之故,應該可不攜帶,其他恐都需要。畢竟教材字數約兩百萬字。)

(繼續即可。吳氏日文歡迎飆速聽課,但實際開車則千萬勿飆速!加油!雖然赴日之前只有18天,但應該至少可學成「筆談」與單向之「簡單日常會話之造句」,例如點餐等等。)

英雄出少年!可如此飆速學習的,只有少年英雄或英雌,才可能。若非少年,務必提前來找吳氏日文!以確保從容愉快地學成,避免如連恩‧尼遜的「即刻救援」,緊張到令人幾乎窒息

下列N1滿分,後來也考取日本交流協會獎學金的謝逸翔學友也是政大經濟系的。

歡迎大家拭目以待這位女版連恩‧尼遜學妹,「即刻救援」出如何的成果?

賀!謝逸翔學友 JLPT 新日檢最高級 N1滿分(180分)!

「台灣留學生」拿「日本」政府獎學金, 攻讀「英美」比較文學。「一絕」等級實績分享!(33歲‧政治大學經濟系‧早稻田大學‧英美文學所‧交流協會獎學金)

 

吳老師相關著述