忙碌醫師學友,照樣學成精準閱讀日文!(醫師‧32歲) 本分享內含:來不及修畢課程之N2合格術! 收到忙碌的醫師學友,在每天之看診+開刀+研究+升等考+論文發表+…的超級忙碌下,照樣學成精準閱讀日文!謹此分享給也是忙碌異常的吳氏日文學友,尤其是來不及完成課程,但希望先N2合格之學友。
我已修畢本階段課程如下。學習心得如後。
吳老師,您好(HZL醫師學友:你好。謝謝來函告知學習進展,逐項回覆與後續學習建議如下:) 之前也有過不少學習日文的經驗,大學時期前兩年曾選修過初級日文,但是是大堂課,一週也才一節課,最後剩下的只記得五十音和一些問候語。之後常去自助旅行,旅途中最常遇到也最好相處得的就是日本人了,加上日本是鄰國,是強國,也是最容易去旅遊的國家,又燃起我學日文的慾望,所以有去○○○上過半年課,課程很多,老師教得也不差,但常因一忙就曠課然後趕不上進度。 學日文一直是我這幾年想做的是,因為老婆是日本人,與她家人總是無法盡興溝通,無意間從學長那裡得知吳氏日文(他已考過N2想今年再拼N1,實在是真人不露相,因為他也是大忙人)(陳WS醫師學友確實也是大忙人,但也照樣新日檢N2合格。以各位醫師學友的毅力,即使再忙,應該也都會N1合格。就是設法將課程修畢即可。) 研究後就知道這是我要的,對於我們這種有工作、家庭和學習目標的人,方法、時間和效率是最重要的 。雖然會話是我的目的,但我把目標擺\得更遠,放在日檢一籍來做督促自己。(確實,目標越高,過程中以及最終收穫都越多。) 比起傳統教學一課教幾個單字和句型再反覆練息的方法,吳老師的速成功式整理再加上解碼法有效率多了,把整個文法主幹和變化先了解再背誦,再加上文句解碼,短短二十幾個小時就遠遠超過以前所學,以前都是先學一些句型到進階時再講變化,吳老師的整理一次讓我們知道各詞性變化的關聯性,很容易就都記起來了,只要慢慢再了解細節和量讀,現在只要跟著進度走就可以了,而且只要電腦開機和一杯茶就可以馬上開始,非常有效率,想不通為甚麼還有人要趕時間、趕吃飯和花更多錢去外面上課。(線上教學在人類教育史上仍屬於嬰兒期,線上教學之威力,除非有實際體驗過確具成效之線上教學,否則一般人確實難以置信。吳氏日文學友即使現身說法,不信者恆不信。可能屬於緣分的範疇了。)
身邊也有不少人在學日文,目標應該是在會話,大多是請日籍老師一對一或一對二教學,不過礙於工作及老師的時間,一週最多約四個小時,且花費也不少,成效應該不錯但有限,我想經過吳老師這密集且整理過的高效率課程,所學應該以經遠遠超過他們。(吳氏日文即使採一對一教學,成效也難以贏過吳氏日文之線上教學,別的不說,可調速+同步字幕+全日語+快速記憶機等等任一功能,都遠非人工教學足以抗衡,更別說可隨時開始上下課、可全天候上課。。)
目前上課超過四個半月,才全上完字彙「字彙倍增」,由於生活變忙且同時準備另一個重要的考試,所以進度當然落後很多,(位於台北中山北路與民生西路口的醫師學友,也是如此,學到一半,就必須準備另外的重要醫學相關考試。) 但經過量讀後對日文的了解又大大提升,文法大部分都可以理解,應該配合字典就可閱讀大部份文章,(確實,來不及記憶單字的吳氏日文學友,只要有一本字典,即使醫學日文,也可以精準讀解、翻譯!) 在字彙「字彙倍增」文章中學習到很多日本文化及生活中常用單字同意語和句型,雖因時間上有限制無法複習和背誦,但相信只要進入「表現達人」和全日語後,這些懸浮在腦中的日文很快就可以組合起來,實力可瞬間提深,(可以!下列綜合多位學友的聽力訓練分享,確認絕對可以!)
雖要在七月完成課程及日檢考試的確有困難,不過已有報名七月日檢二級,還是會盡力完成課程,雖然我沒有考試壓力,但畢竟每堂課都讓我很有收穫,還是要階段性完成設定的目標。(由於有報考二級之故,建議聽過「表現達人」之「例句解說」之後,就可進入「字彙倍增」之聽力訓練與日檢解題相關課程。過去舊日檢時代,考前如能完成「字彙倍增」之聽力,則已經充分足以二級合格,新日檢雖合格難度增高不少,但應該還是相當足以N2合格(本次學友再回報這一次的新日檢成績統計,應該就可更客觀確認了。當然新日檢的合格難度,也是隨「相對計分」方式,每次水漲船高,統計較容易產生偏差。每一位重複報考該級之考生,都等於在推波助瀾合格難度!)加油!
又,如了解課程確實符合自己,建議進階「會話課程」,因目前程度已經可以高效率地研習「會話課程」了。先了解日本人會話的心理,「字彙倍增」聽力完成時,自然就能一般生活、旅遊、觀光等等日常會話了。)
謝謝,有問題的話會再請教老師。(加油!繼續即可。) 2013-05-13 |