三不五時就會收到希望以電話洽詢的方式,瞭解報名吳氏日文的細節。但恕無提供口頭洽詢,因為……

分享到:

三不五時就會收到希望以電話洽詢的方式,瞭解報名吳氏日文的細節。但恕無提供口頭洽詢,因為……

  收到學習日文的目的是「歌唱與日常生活」之日語,希望以電話洽詢方式,瞭解報名吳氏日文的細節。

  由於日文歌詞或日常生活日文的難度,都僅約N2難度,而吳氏日文主為協助想真正精通日文之人士,避免口頭溝通容易產生聽漏、誤解、無法日後再度確認等等,故吳氏日文一率僅接受書面洽詢,與學友之溝通也約定以書面方式。一方面除避免漏聽、誤解、具備可自由再度確認溝通內容等等諸多優點之外,亦可減少解說、推銷人員的成本,因為所有的成本最終自然都是轉嫁給學友。吳氏日文之所以能夠以留學一個月的費用,就協助學成日檢JLPT次高級N2(專業學習四年,大部分仍難以達到之程度),就是因為吳氏日文儘量將所有參加課程的細節,建置成為資料庫、文字說明,一律以文字為準,既確實,又節省很多不必要之成本。

  準學友可能會覺得用口頭詢問,比較節省時間,但其實反而會耗費更多時間。因為隨著課程的進行,將會發覺需要知道更多的細節。如果逐一以人工口頭說明,事實上這些人力成本,還是要轉嫁至學友身上。萬一,如過程中有聽漏或誤解,則事後之雙方的各執一詞,不但更增成本,也增加不必要的澄清時間。

  雖說學習日文的目的只是「日文歌詞」與「日常生活」之用,但凡事都有系統,依照系統其實是最高效率的做法。

  以「日文歌詞」而言,依照吳氏日文系統式樣的教學,雖然沒有直接研習「日文歌詞」與「日常生活日文」,但亦將自然學成,且不但只是學成,更是能達到即使連一個平假名的歌詞,都能充分了解歌詞的奧義。例如:さだまさし作詞作曲  山口百惠也演唱過的名曲:秋桜。縁側でアルバムを開いて,區區一個は,是否能精準翻譯,歌曲的味道就差異很多倍。很多都只是翻譯成: 打開相簿,或更有誤譯為:露台上 相簿被開啟著。語言的絕妙在於僅一字毫釐之差,就可能失之千里,差異達到:是否能讓聽眾當場就掉下眼淚與否?這還僅僅是一個假名沒有確實翻譯出來,就造成的。

  當然這些對於吳氏日文學友而言,屬於基本中的基本。

  另外所謂「日常生活」也因各種背景,而會產生天壤的差異!菜市場內的也是「日常生活用語」、拜訪恩師、恩人的也是「日常生活用語」,但兩者顯然應該會有很大的差異。因此所謂「日常生活用語」實在是非常空泛的範圍,吳氏日文二十四年前發表過的下列分享,即使今日應該仍是值得一閱。

 非常抱歉,基於上述,恕吳氏日文未能提供之希望的口頭洽詢之方式傳統教學四年仍大部分學習者無法達成的日檢JLPT次高級N2實力,吳氏日文學友僅需約250~350小時就可以達成。閱讀吳氏日文參加簡章,約需花費一小時的時間,就比率而言僅為約250分之一,如果連這250分之一的時間都有困難的話,將更難以完成250小時的課程,避免未能學成,吳氏日文建議暫緩加入,待日後時間上較為可能,更真正需要快速精準學成日文的時候,再來參加即可。

  吳氏日文也持續在進步,不但課程越來越豐富、輔助教具越來越高成效,也已經無須自備電腦了或須懂惱人的電腦設定、操作等等,目前參加吳氏日文,就隨贈11.6吋的,不到一公斤重量,輕薄短小的小筆電。不但已經足以研習吳氏日文的課程,更可利用內藏的記憶機課程,隨時隨地都可自動協助練習課程!

  加油!凡事都有方法,就看人類想到了沒!

吳氏日文保證:所有實績屬實,無論如何快速合格所有心得出自當事學友,無論如何不可思議

由於從洽詢到實際繳費報名之期間長短不一,所有約定、費用皆以實際繳費報名當日網站之訂購單內容為準。

如何快速學會日語會話?

日語會話真是一門藝術

文法是啥麼碗糕?

打破學習外語的迷思

如何挑選一個好的日文課程?

日檢次高級的意義:

吳氏日文學友從0級到合格N2,僅需約250~350小時,如未來約80天,可投入上述聽課時數
 
(N2不太需要複習,大量聽課就足以合格,但N1則聽力複習須達約90%才可能N1合格),建議本次就報考N2,以確保年底N1之合格。加油!

日檢次高級(舊日檢二級或新日檢N2)對於吳氏日文學友都是很容易的關卡,
 
教育部早在1990年代就研議是否要求日文系畢業生需N2合格,方能畢業,但迄今並未實施,不知是否因
 
傳統教學專業學習四年,半數以上學習者也難以合格。但吳氏日文學友在舊日檢時代僅需約200~250小時,
 
即使新日檢合格難度增加後,也是約250~350小時即可合格。

又吳氏日文學友係活學活用之故,合格N2之學友,已經具備閱讀一般實務書信、大學程度用書與一般生活所需會話之能力。
 
如決心學成,務必趁早,且至少以合格N2為目標,宛如航海有明確目標,較容易學成。
 
加油!

 

更多分享:

https://www.wusjp.com/

https://www.wusjp.com/blog/

出發前還有點擔心…證實是我多慮了…購物消費、問路等等,竟然可以讓我很容易地跟日本人做基本的溝通(大學‧27歲‧N1絕對班)

給準學友的誠摯建議!N2在日本,N1在倫敦(時駐愛爾蘭)(35歲‧駐日工程師)

考上日文研究所,也通過舊一級,為何仍常聽不懂日本人在說什麼?

課程各有特色,最驚豔的是「會話系列」…沒有人像吳老師這樣子編寫,上完才理解日本人心理的微妙狀態(真的很特別!)(特教班教師.4x歲)

慶幸有進階「會話課程」,對於敬語的使用時機與方式更”有感”而記得起來,不像先前僅學了、背了,卻…導致不斷遺忘(土木碩士.42歲)

日文能力進步…連日籍技術顧問都驚訝!(加油!獲派赴日出差有望喔!)

看緯來日本台,發現節目裡講的很多話都能聽得清楚,真的非常肯定「表現達人」…(上班族.電子所.3x歲)

這兩個月的日文,有如 豪華世界一周旅行團…怎麼以前覺得超難的「天聲人語」,變得親近多了?

這兩個月的日文,有如 豪華世界一周旅行團…怎麼以前覺得超難的「天聲人語」,變得親近多了? (解答篇) (正式學友)

這兩個月,完全非過去三年的日文課可比擬…

非常建議其他學友上完漢語課程後,就進階!

獲徵詢:是否有意公費留日?!有實力,機會自然會找上門!

近日啟程前往日本製作所研習一年!

老妹對我的成效感到不可思議,因為她仍然在學基礎對話!

有了老師的課程,我每天都很有目標,很充實…

見識到日本人內斂,多禮的社交世界

再也不需套招~而是確確實實的理解……

查1次,聽2次,就可聽懂90%…

享受日本人的說話藝術!

日前拜訪保證人,對答如流,連自己也嚇了一跳!

聽力的進步水到渠成,令人嘆為觀止!(社研所)

兩位剛好都有上「會話課程」學友的心得分享!

上完會話課程及字彙倍增中文講解版之心得

好像變魔術一樣,就得到很大的助益!

真的進步很快,像是坐噴射機的感覺。

漫談:脫穎而出的500萬元訂單!

難忘的德文老師(修畢實務會話的小小感想)

日留聽力 過程與成效

目前的感想只能用

日語會話真是一門藝術(摘錄)

新加坡籍學友的來函

 

吳老師相關著述